+38(096)355-29-29
RIDMI
Відповідаємо на дзвінки

Пн-ПТ: 10:00-18:00
Сб-Нд: Вихідний

Адреса
Київ, вул. Велика Васильківська 74, офіс 10

Учебная литература Амеліна С. М., Тарасенко Р. О.

Учебная литература. Автор — Амеліна С. М., Тарасенко Р. О..
Учебная литература. Автор — Амеліна С. М., Тарасенко Р. О..
Учебная литература. Автор — Амеліна С. М., Тарасенко Р. О..
Учебная литература. Автор — Амеліна С. М., Тарасенко Р. О..
Учебная литература. Автор — Амеліна С. М., Тарасенко Р. О..
Учебная литература. Автор — Амеліна С. М., Тарасенко Р. О..
Учебная литература. Автор — Амеліна С. М., Тарасенко Р. О.. Обкладинка — М'яка
Код: 4017

Цей товар недоступний для замовлення

Характеристики Учебная литература

Автор
Амеліна С. М., Тарасенко Р. О.
Видавництво
ЦУЛВидавництво ЦУЛ - Логотип
Обкладинка
мягкая
Папір
офсетная
Формат сторінки
А5
Дата видання
2019
ISBN
978-617-673-696-7
EAN-13
9786176736967
К-ть сторінок
256
Наклад
1000
Вага
640 г
Книжкова закладка
Нет
Країна
Украина
Розділ
Изучение языков
Тип
Бумажная книга

Про книгуУчебная литература

У монографії представлено аналіз особливостей підготовки майбутніх перекладачів у зарубіжних університетах до застосування інформаційних технологій у професійній діяльності. Обобщено досвід інформаційної підготовки перекладачів в університетах Європи та Північної Америки. Проведено огляд вітчизняних та міжнародних стандартів щодо підготовки та вимог до кваліфікації перекладача під кутом зору володіння ним інформаційними технологіями. Встановлено, що володіння інформаційно-комунікаційними технологіями є основою формування інформаційної компетентності перекладача. Висвітлено змістові й методичні аспекти формування умінь майбутніх перекладачів щодо застосування систем автоматизованого перекладу. Обґрунтовано необхідність підготовки майбутніх перекладачів до здійснення нових видів перекладацької діяльності: реалізації перекладацьких проектів, адаптації, локалізації. Монографія розрахована на широкий круг науковців та фахівців, які займаються підготовкою майбутніх перекладачів та застосуванням інформаційних технологій у перекладацькій діяльності.

Ще...Згорнути